翻訳と辞書 |
Jewish commentaries on the Bible : ウィキペディア英語版 | Jewish commentaries on the Bible
Jewish commentaries on the Bible deals with the first printing of the Hebrew Bible (the Tanakh) with major Jewish commentaries, notes concerning translations into Aramaic and English, lists some universally accepted Jewish commentaries with notes on their method of approach and lists modern translations into English with notes. == Earliest printing of commentaries == The Tanakh was codified by the rabbis at the Great Assembly and, in its Latin translation, was first printed as volume 1 of the Gutenberg Bible in 1455. The complete Tanakh in Hebrew, with commentaries by Rashi, Radak, Ramban, and Ralbag was printed in 1517 by Daniel Bomberg and edited by Felix Pratensis under the name Mikraot Gedolot. The Tanakh was handed down in manuscript form along with a method of checking the accuracy of the transcription known as mesorah. Many codices containing the masoretic text were gathered by Jacob ben Hayyim ibn Adonijah and were used to publish an accurate text. It was published by Daniel Bomberg in 1525. Later editions were edited with the help of Eliyahu ben Asher ha-Levi Ashkenazi Levita. Various editions of Mikraot Gedolot are still in print.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Jewish commentaries on the Bible」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|